この業界の方にGitHubのissueをイシューって日本語で伝えても分かりますでしょうか?
わからん。Githubのissueって言ってもらわないと。イシューの意味わかってる人ほど混乱する。
文脈によるでしょ。少なくともissue自体はありふれた単語だよね。
なんか、異臭がするぉ…そんな意見は一蹴だっ!そいつぁ~いいっシュね!
お前いっつもおもしろいな
みんなの回答 3 件
わからん。
Githubのissueって言ってもらわないと。
イシューの意味わかってる人ほど混乱する。
文脈によるでしょ。
少なくともissue自体はありふれた単語だよね。
なんか、異臭がするぉ…
そんな意見は一蹴だっ!
そいつぁ~いいっシュね!
関連するトピックス