-

質問です。
サイトを作っていて、関連団体をバナーでかるーく添えるんだけど、
添える英語でこまっとります。
英語で関連団体であることを端的に表す英語ってどんなものがありますかね?
創設だったらestablished by ですが、関連するでrelated toとかですかね?

みんなの回答 5 件

名無しさんの回答

related organizationとか

名無しさんの回答

affiliateとか

名無しさんの回答

そのサイトと関連団体の関係によって、適切な言葉があると思いますが、
Our related organizations か Our partners あたりかな?

名無しさんの回答

<サイトと関連団体の関係について>
法人A:本プロジェクトを設立した法人
法人B:法人Aから創られた別法人
で、本プロジェクトと法人Bは同業種です。
法人Bから本プロジェクトに職員が派遣された職員が管理してたりします。
なお、今回製作するサイトは本プロジェクトのサイトです。

Our Partner とかが良さそうな気もしますね。

名無し

みなさん、しかしよくご存知ですねー。

名無しさんの回答

Relationship

or

Partners

とりあえず、“Our Pertner(s)”とか“Our related organizations”などの直訳英語は意味不明だからやめたほうが・・・。

名無し

もしくは、Partnership

名無し

なるほどー
Relationshipの場合、「Relationship with」となりますかね??
Withを付けると微妙・・・?

最終更新日:2012-10-30 (1,930 views)

関連するトピックス

ページ上部に戻る