意識高いクリエイターのお前らって、ぶっちゃけ海外ブログの軽翻訳ブログってどう思ってんの?
これが許されてることにおどろきを禁じえない。近い将来、問題化して一気に消滅するんじゃないのか。
たまに翻訳記事かくけど、元記事の本人に全部許可とってる。
翻訳は初心者時代とてもありがたかった。気が付けば翻訳も、別の海外サイトも見れるようにまでなっていったので、とっかかりとしてすごく良いものだったと思ってる。翻訳元も自分の知識を配布してくれている訳だし、それが広がるのは良しとしてくれるんじゃないのかな?無断はもちろん問題、っていう条件ありきだけど。許可とっての翻訳は、悪とは思わない。
みんなの回答 2 件
これが許されてることにおどろきを禁じえない。近い将来、問題化して一気に消滅するんじゃないのか。
翻訳は初心者時代とてもありがたかった。気が付けば翻訳も、別の海外サイトも見れるようにまでなっていったので、とっかかりとしてすごく良いものだったと思ってる。
翻訳元も自分の知識を配布してくれている訳だし、それが広がるのは良しとしてくれるんじゃないのかな?
無断はもちろん問題、っていう条件ありきだけど。許可とっての翻訳は、悪とは思わない。
関連するトピックス